Ihr Lieben,
gerade wieder OT-Thema in einem anderen Thread: Welcher Artikel gehört vor einen internationalen Begriff? Der, der den Begriff im Deutschen begleitet oder der, der dem Fremdwort übersetzt voranginge.
"Um zwölf bin ich an der Gare du Nord. Treffen wir uns eine Stunde später auf der Place de la Concorde?"
Wenn ich so etwas lese, stolpere ich regelmäßig darüber, auch wenn es vielleicht sprachwissenschaftlich korrekt ist (und hoffe inständig, dass ich es zumindest jetzt richtig formuliert habe :kratz2). Wie ist das bei euch? Haltet ihr euch beim Schreiben an diese Regel oder "deutscht ihr ein"?
"Um zwölf bin ich am Gare du Nord. Treffen wir uns eine Stunde später auf dem Place de la Concorde?"
Neugierige Grüße,
Cordula